Search

BURNING HOUSE PRESS

Not For Profit/For Prophecy

Tag

Languages

Gena’s Birthday Song // Песенка крокодила Гены by Lauren Dostal

Alligator punches out at five, grabs his hat, ready to go. ( Я крокодил )
He plays the accordion– // гармо́н
Such a shame, such a shame!
Balloons, streamers, the kinds of things worth celebrating
Only once
Once a year
His birthday.
K sozhalyen’yoo. // К сожаленью Continue reading “Gena’s Birthday Song // Песенка крокодила Гены by Lauren Dostal”

Wolfspeak by Lara Alonso Corona

for Daniela Cascella

Last August, in one of his habitual Sunday trips to the flea market my father found an old dictionary of Bable – Bable being the dialect of our region Asturias. Unlike the Basque or the Catalonian, we didn’t have a strong independence movement to help preserve the mountain languages, and by the time I was born most of it was lost. We are getting it back little by little. But how do you recover sounds no one has heard in generations?

Like this: my father started taking pictures of the dictionary, and sending them to me, one page per day. He intends to do this until he runs out of pages, until he runs out of words to recover.

I should have started like this: I apologize for my accent. (I always do) Continue reading “Wolfspeak by Lara Alonso Corona”

Bóthar by Daniel P Callanan & Colm McAuliffe

Continue reading “Bóthar by Daniel P Callanan & Colm McAuliffe”

Excavations #3 by James Pate

It would otherwise not have been the oaks
In their flat field of shadow

With neon stars between their arches
Blinking. Everyone was alive

Then, in their various guises, even as fewer
Of us feasted at the table, and the figures

Moving through burgundy rooms in
The film we remembered

Grew more gaunt and porous. Mostly
We dealt with languages Continue reading “Excavations #3 by James Pate”

Three poems by Jaclyn Piudik

SKIN

1 —

Everything has a skin:

my parents’ sectional sofa had its plastic slipcover
that stuck to summer-thighs leaving deep, clammy crevasses

prunes that float to the top of the compote
boiled milk, roasted chicken

and what remained of me

________  pictorial, dégagé
________________________________accepting the flow
_________________________________________________________of
________________________________________________________________water on the wrist.

Continue reading “Three poems by Jaclyn Piudik”

Two poems by Aysar Ghassan

 

Aspects of Dan

Dan. Danzel Washington. The Blue Danube. A dan of iniquity. The Great Fire of Londan. First dan black belt. Obi-Dan Kenobi. Javier Bardan. South Sudan. Dancing the dan-dan. Lapdan souchong. The bank of mum and dan. Muscle, bone and joint pain caused by mild dangue fever. Will.I.Dan. Danber Gascoigne. Underground, overground, wombling free, the Wombles of Wimbledan Common are we. Dan! Dan! Continue reading “Two poems by Aysar Ghassan”

Two poems by Anna Cathenka

the food of moth larvae

sallow and willow / apple trees / poplar / potato leaves / Duke of Argyll’s tea rose / honeysuckle, sweet tobacco plants and petunias / privet, lilac and ash / pine needles / bedstraw / grapevine, fuchsias, dock and antirrhinum / greater willow-herb or fireweed / flowers of bugle / flowers of valerian / birch and
alder / beech, oak and other trees Continue reading “Two poems by Anna Cathenka”

Exhibition Labels from the Unreal Museum by Jessie Lynn McMains

A Pre-Mature Excavation, 1994
Dirt and shovels. No. Bells. Who wants to know?

Dyke, They Called Her, 1995
Pale girl, shoulderbladed angel / angled wrong, hair shorn.

Me?, 2017
They call me Slick. Like the snick of a switchblade.

Choose Your Weapon, 2004
Knife. Or baseball bat.

Continue reading “Exhibition Labels from the Unreal Museum by Jessie Lynn McMains”

Dzieci Names (pron. jetski) by Emma Szh

Girls names
Boys names
Girl-Boy names
Either names
Neither names
old
new names
names with themes.
Books/Film/Music
(Orlando/Carol/Franz)
References
Nouns
Colours
Trees
Seas
Cliffs
Woods
Birds:
Raoul
Raven
Rosamund
Lark. Continue reading “Dzieci Names (pron. jetski) by Emma Szh”

Three prose poems by James Knight

Within James Knight’s cornucopia of texts, [Wonderland] road signs may come in handy—here we go:

Continue reading “Three prose poems by James Knight”

The Dissection (aelindrome in ρ, the plastic number) by Anthony Etherin

13247179572447460259

Tear the pen,
to pen
this yet-seen draw
words cut across. Continue reading “The Dissection (aelindrome in ρ, the plastic number) by Anthony Etherin”

Book of Names by J.A. Pak

Anna primal like ma, da, stretched & mirrored in a lake of unwise Homo sapiens

Beatrice in Italian, a tenderness, caressed

California long, narrow, the n a pass momentarily freezing paradise

Diego weight of lead, syllabic four-way stop, digging into earth, Ray Harryhausen tortoise

Ebenezer bless you

Francine 50s bouffant skirt, pink Aqua Net smile, a bitter grit

Giovanni vibrating toes Continue reading “Book of Names by J.A. Pak”

Two poems by Meagan Kimberly

What do you think the B stands for?

“I’m not one of these people, buuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuut, there are some gay people that won’t like you comparing being bi to the same as being gay.”

Good observation. However, I specifically said non-heterosexual in my poem, or did that bewilder you? Besides, I thought it was LBGT? What do you ponder that B stands for?

Continue reading “Two poems by Meagan Kimberly”

Two poems by Brendan McCormack

after / the divider / and yes the birds

darkness trying to claim us and i shivering and fuck me and wondering about everything in the world and i figuring it all wrong and tapping this shit out to make as much as i can of nothing or something into light so i can see it and if i can see it maybe i can bring it back with me when i leave here and my girlfriend wakes up and i am still talking to god with my hands up over my eyes cos fuck me the light is splitting my head into fragments and they are not speaking to each other and it’s like being in a fucking cathedral and the stained light is all over the bleeding place and she’s looking over me like i’m something else compared to what she was falling for
Continue reading “Two poems by Brendan McCormack”

Notes on the Translation of the Contract, by Christopher Clifton

The question of the contract is a secondary question that has come in the awareness of the fact that there are things to take account of – that these things as such are given to begin with. That the question is impossible to answer once for all may be acknowledged in considering the fact that the conception of the contract as the ground of that which is will necessarily exclude that it be given as a thing to take account of. Rather it is thought of as already left behind by the awareness of the presence of the debt that it has grounded – which includes this very thought about the contract.

  1. The translation of the contract from one language to the next is an internal disposition of the contract to extend itself to any other region. There is not a single language that exclusively precedes its operation, but a limitless potential to express itself in language, and the languages in which it is expressed are untranslatable between them. Thus from world to world the words that would refer to the phenomena that presuppose the terms are not equatable constructions, and so cannot be transferred from any one to any other, unless it be by losing their significance – but the contract will allow for the expression of its terms in any language. It follows that there is no one authoritative translation to depend on.

  2. Continue reading “Notes on the Translation of the Contract, by Christopher Clifton”

Blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: