A world with no lists.
Nothing is catalogued or ranked.
(The general public’s attitude to poetry is a bit like it is with taxes – they have a sense there is something good about it, yet they still try to avoid it)
Don’t get sent down. Don’t stand on picket lines.
Don’t listen to Beyoncé’s Lemonade.
Keep away from aftermaths. Don’t teach.
Don’t have children, don’t have children
that teach. Keep off that Internet. Don’t
watch regal celebrations, war centenaries,
or Presidential inaugurations. Good luck
with christenings, weddings & funerals.
Keep your head down on the underground,
doctor’s or hipster cafés. Avoid canal boats,
gardens, community centres & play areas
as well as newsagents’ notice boards.
“I’m not one of these people, buuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuut, there are some gay people that won’t like you comparing being bi to the same as being gay.”
Good observation. However, I specifically said non-heterosexual in my poem, or did that bewilder you? Besides, I thought it was LBGT? What do you ponder that B stands for?
darkness trying to claim us and i shivering and fuck me and wondering about everything in the world and i figuring it all wrong and tapping this shit out to make as much as i can of nothing or something into light so i can see it and if i can see it maybe i can bring it back with me when i leave here and my girlfriend wakes up and i am still talking to god with my hands up over my eyes cos fuck me the light is splitting my head into fragments and they are not speaking to each other and it’s like being in a fucking cathedral and the stained light is all over the bleeding place and she’s looking over me like i’m something else compared to what she was falling for
Continue reading “Two poems by Brendan McCormack”
The question of the contract is a secondary question that has come in the awareness of the fact that there are things to take account of – that these things as such are given to begin with. That the question is impossible to answer once for all may be acknowledged in considering the fact that the conception of the contract as the ground of that which is will necessarily exclude that it be given as a thing to take account of. Rather it is thought of as already left behind by the awareness of the presence of the debt that it has grounded – which includes this very thought about the contract.
The translation of the contract from one language to the next is an internal disposition of the contract to extend itself to any other region. There is not a single language that exclusively precedes its operation, but a limitless potential to express itself in language, and the languages in which it is expressed are untranslatable between them. Thus from world to world the words that would refer to the phenomena that presuppose the terms are not equatable constructions, and so cannot be transferred from any one to any other, unless it be by losing their significance – but the contract will allow for the expression of its terms in any language. It follows that there is no one authoritative translation to depend on.