don’t cry trenchtown a flash gust on the subject salt matter pore he breathes all through lungs an aorta loop aorta embodies an estimado high lows on the radio trenchtown shot militia of equidistant blacks dark gusts within buzzing of a white screams order progress freedom and finance finesse of the rasta kurdish all broadcast feudal colony slavery shot in stereo don’t cry could sub grace ellis or nara could whore out ellis white drug addict quite pale like coat of heroína already embraced dead ich bin nicht hector spoke firewood blazing at night of the aerosol shot of hypocrites flirts meanwhile joy oratory
MINERVA THE NEWS IT’S TIME TO LEAVE THE SEEDED TIME CAPSULE SOMEWHAT EVIL INVASION SOMEWHAT EVIL VERY LONELY MOST FEEBLE THAT FLOR GREAT TOUR DE FORCE BATTLE FIGHT CONTROL TOWER CLOUD CHILL DIFFERENT GUN WORDS ODYSSEY WHERE NOBODY COMES STARS NOW REINCARNATED SOMEWHAT EVIL PROTEINS THE ACID TRIP UNDER US BLUE FLOATING WEIGHTLESS I CALL YOU CASA
*
Minerva Reynosa is a poet from Monterrey, Mexico. She has published Mammut (videogame app for iOS, Concretoons Cartuchera, 2015), Fotogramas de mi corazón conceptual absolutamente ciego (Consejo Estatal para la Cultura y las Artes/El Tucán de Virginia, 2012) and Atardecer en los suburbios (Fondo Nacional para la Cultura y las Artes/Universidad Autónoma de Nuevo León, 2011). Her latest book of poetry is Mammut & Jinba-Ittai (Universidad Autónoma de Nuevo León, 2019). She has participated in literary festivals in Mexico and abroad; her work has been translated into German, French, Russian, Swedish, and English.
Stalina Emmanuelle Villarreal lives as a rhyming-slogan creative activist. She is a Generation 1.5 poet (mexicanx and Xicanx), a translator, a sonic-improv collaborator, and an instructor of English. She is a Ph.D. student in the Creative Writing Program at University of Houston. She coauthored an article with a historian in the book Chicana Movidas (University of Texas, 2018). Her poetry can be found in the Rio Grande Review, Texas Review, Spoon River Poetry Review, The Acentos Review, and elsewhere. She has published translations of poetry, including Enigmas, by Sor Juana Inés de la Cruz (Señal: a project of Libros Antena Books, BOMB, and Ugly Duckling Presse, 2015), but she mostly translates regiomontana poet Minerva Reynosa; they have a chapbook called Photograms of My Conceptual Heart, Absolutely Blind (Cardboard House Press, 2016). She also published Kilimanjaro by Maricela Guerrero (Cardboard House Press, 2018).
Photographs of performance by Leif Holmstrand.
Leave a Reply